|
|
Die aktuelle Seite
News from the Museum
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30. Mai 2000
| |
|
|
|
|
|
Die Sau war los im Freilichtmuseum
Im Freilichtmuseum Roscheider Hof in Konz war die Sau los, genauer gesagt: die Wildsau. Ob die Bache, die sich mit ihren sieben Frischlingen nachts unter dem Museumszaun einen Weg ins Freilichtmuseum gegraben hatte, dies aus Kulturbeflissenheit getan hat, ist nicht überliefert. Jedenfalls griff sie am nächsten Tag mit voller Vehemenz einen Mitarbeiter des Museums an. Dieser konnte sich nur durch einen schnellen Spurt in eines der Fachwerkhäuser aus dem Hunsrück retten.
Das Freigelände wurde aus Sicherheitsgründen sofort für Besucher gesperrt und der Jagdpächter informiert. Doch auch er war hilflos, denn an einen Abschuss war wegen der Schonzeit nicht zu denken. Er riet schließlich dazu, den Zaun zu öffnen und eine Maisspur zu legen, um die Tiere aus dem Gelände zu locken. Zwei Nächte dauerte es schließlich, bis die Wildschweinfamilie das Gelände wieder verlassen hatte. Anschließend durchkämmten mutige Männer vom Bauhof der Stadt Konz das Areal, um sicherzustellen, dass keine Gefahr mehr bestand. Bei einem abschließenden Glas wurde der Erfolg gefeiert.
Seither ist das Freilichtmuseum für Besucher wieder sicher. Zurück blieben einige durchwühlte Felder und Gemüsegärten sowie die Erinnerung eines Mitarbeiters an einen weltrekordverdächtigen Hundertmetersprint
|
|
A terribly nice family
A very special family visited the Roscheider Hof recently. A wild sow with seven
youngs had found her way into the museum one night by digging a tunnel under the fence.
We do not know if in doing this she was driven by the wish for her babies' cultural
education. Anyway she fiercely attacked a member of the museum staff who happened to
cross her way the next day, forcing him to seek shelter in one of the half-timbered
houses in our Hunsruck village.
For security reasons the open air exhibition was immediately closed off and the
game tenant was informed. He could not help us, however, since it is closed season
at the moment. He gave the advice to open one door of the fence at night and lay out a
line of maize grains which would direct the pigs to the exit.
This was accordingly done, but only in the second night did the sow take up the clue
and finally left the museum with her offspring. The next day a number of courageous
men combed through the museum grounds in order to make sure they are safe again for
our visitors.
What remains are the traces the wild pigs left in severals of our demonstrations fields
and vegetable gardens which they have thoroughly ploughed through - and our
colleague's memory of the closest he ever got to olympic standards over the 100 meters.
|
|
|
|
|
|
|
|
24. Mai 2000
| |
|
|
|
|
|
Grenzübergreifendes Freilichtmuseum
Hausforscher und Denkmalpfleger aus den vier Teilen der
Grenzregion Luxemburg-Lothringen-Saarland und Rheinland-Pfalz
gaben sich am Samstag, dem 20. Mai 2000, ein Stelldichein im
Freilichtmuseum Roscheider Hof. Beim ersten
hauskundlichen Symposium des Museums boten sie eine Bestandsaufnahme
des hauskundlichen Wissens in der Großregion und tauschten
sich mit zahlreichen am baulichen Erbe Interessierten über
Gemeinsamsamkeiten und Unterschiede der historischen Bausubstanz
in der Großregion aus. Dabei entstand das Bild einer Hauslandschaft,
die unabhängig von nationalstaatlichen Grenzen viele Gemeinsamkeiten
aufweist und die heutigen Denkmalpfleger vor durchaus vergleichbare Aufgaben stellt.
Die Vorträge und Diskussionen wurden von Simultanübersetzern ins
Französische bzw. Deutsche übersetzt, so dass auch die Sprachgrenze
kein Problem darstellte.
Die Veranstaltung, die im Rahmen des LEADER II Programms von
der Europäischen Union gefördert wurde, dient dem Museum zur
Vorbereitung des Aufbaus der zukünftigen grenzübergreifenden
Häusergruppe Mosel/Saar. Hier sollen später einmal Gebäude aus
lothringischen, luxemburgischen, saarländischen und rheinland-pfälzischen
Weindörfern Seite an Seite stehen und die gemeinsamen Wurzeln der
moselfränkischen Architektur verdeutlichen.
Die Ergebnisse des Symposiums werden in einigen Tagen hier im
Internet nachzulesen sein. Darüberhinaus
erscheint zu diesem Thema in Kürze ein Band der
Schriftenreihe des Freilichtmuseums.
|
|
International Symposium on
Historical Architecture in our European Border Region
On Saturday May 20th, 2000, conservationists and
experts for historical architecture from all parts of
the European border region of Luxembourg, Lorraine, the Saarland and
Rhenania-Palatinate met in the Roscheider Hof. On the museum's first
symposium on historical house-building
in our region the speakers from three countries
gave a comprehensive account of the existing store of knowledge about rural as well
as urban architecture in our region.
At the same time the meeting offered the opportunity
for exchange about the common features as well as the differences of historical
house-types in the different parts of our region.
In the course of the symposium the profile of an architectural landscape with many
common traits evolved, which are largely independent of today's state frontiers and
confront conservationists with very similar tasks.
There was simultaneous translation of the lectures and discussions that were partly in
French and partly in German, so that there was no language problem neither for the
speakers nor for the participants.
The symposium was sponsored by the European Union in the context of the
LEADER II program. It is part of the museum's preparations
for a new museum village consisting of
reconstructed wine-growers' houses from the Saar-Mosel region. It is intended
to unite buildings from
Lorraine, Luxembourg, the Saarland and Rhenania-Palatinate in order to illustrate
the common roots of Mosel-Franconian architecture.
In a few days the results of the symposium will be published here on our website
in German and French. Also, the contributions will be reproduced in
a new volume of the museum's publication series that is to appear in the near
future.
|
|
|
|
|
|
|
|
17. Mai 2000
| |
|
|
|
|
|
Richtspruch beim Richtfest
Das neue Haus ist aufgericht
Wenns auch ganz fertig ist noch nicht,
Doch können Regen und Sonnenschein
Nun nicht mehr überall hinein!
Drum rufen wir zum Meister der Welt:
Er wolle von dem Himmelszelt
Nur Heil und Segen gießen aus.
Die Fenster und Pforten wolle er weihn,
Dass nichts Unseliges komme hinein!
In die Schule Fleiß und Frömmigkeit,
In die Küche Fleiß und Reinlichkeit,
In den Stall Gesundheit allermeist,
In den Keller dem Wein einen guten Geist
Und dass durch dieses Hauses Tür
Viele Gäste kommen herfür.
Ihr Lehmwerker facht die Gefache aus,
Der Segen Gottes ist im Haus!
Richtspruch für das Schulhaus aus Würrich beim
Wiederaufbau im Freilichtmuseum am 14. Mai 2000
|
Topping-out ceremony
Last Sunday (May 14th) the topping-out ceremony for the new schoolhouse took
place. The former neighbours of the building from Wuerrich as well as the
official guests and many
friends of the museum were witnesses when Hermann Kramp from the
Roscheider Hof, dressed in the traditional carpenter's attire, spoke the verses of
blessing for the new house that are reproduced above in German. For the school he
asked for diligence, for the kitchen for cleanliness, for the stables for health and
for the cellar for a good spirit of the wine - and for the house as a whole for very
many guests!
It will probably take two or three years from now on before the house will be
completely finished. The next step will be to fill the timbered frames in the
traditional technique. It is planned to restore the building in the state it
presented itself in around 1730. While the
classroom
in the museums's main exhibition
building shows how teaching took place around 1900, the schoolhouse from
Wuerrich will illustrate how school was held in our region more than 170 years ago.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10. Mai 2000
| |
|
|
|
|
|
Richtfest im Freilichtmuseum
Am Sonntag, dem 14. Mai um 15 Uhr wird im Freilichtmuseum Roscheider
Hof in Konz das Richtfest des Schulhauses aus Würrich im Rhein-Hunsrück-Kreis gefeiert.
Hierzu wird unter anderem Landrat Bertram Fleck aus Simmern erwartet.
1996 wurde das Gebäude von Mitarbeitern des Freilichtmuseums in dem Hunsrückdorf
abgebaut und in mehr als drei Jahren Stück für Stück in Konz wiedererrichtet.
Nun steht es als Holzgerippe wieder in der Senkrechten und wartet auf den weiteren
Ausbau.
Seit etwa 1700 diente es als Schulgebäude der Gemeinde und war zugleich
Wohnhaus für den Lehrer. So erlebte es die Französische Revolution mit, die in den
90er Jahren des 18. Jahrhunderts auch über den Hunsrück hinwegfegte.
Als 1840 über 70 Kinder in der Stube des Lehrers unterrichtet wurden, war die
Situation nicht mehr haltbar. Ein neuer Schulraum wurde gebaut und das Haus diente nur
noch als Wohngebäude für den Lehrer. Es wurde schließlich verkauft und war bis in die
50er Jahre hinein bewohnt.
Im Freilichtmuseum soll das Gebäude wieder als Schule eingerichtet werden, so
wie es sich um 1730 präsentierte. In einigen
Jahren wird man hier sehen können, unter welchen Bedingungen vor über 170 Jahren Schule
gehalten wurde.
|
|
Topping-out of the schoolhouse from Wuerrich
On
Sunday, May 14th, 2000 at 3 p.m.
the topping-out ceremony for the former schoolhouse from Wuerrich (district of
Rhein-Hunsrueck) is going to take place. Landrat Bertram Fleck from Simmern,
the head of the district's administration, will participate, as well as many other
guests.
In 1996 the schoolhouse was deconstructed in the Hunsrueck village of Wuerrich, and
during the following three years it was reconstructed step by step in the open air museum.
Now the wooden frame is completely re-erected and waiting to be fitted further
out.
Since around 1700 the building contained the school of the community as well as the
teacher's lodging. This situation continued until after the French Revolution that
swept across the Hunsrueck in the 1790s.
When in 1840 more than 70 children had to be taught in the teacher's parlour the
situation became intolerable. A new schoolhouse was built and from then on the teacher
and his family had the old building entirely to themselves.
Later it was sold and continued to be inhabited until the 1950s.
In the open air museum the building is to be fitted out as a school again.
In it we want to demonstrate under which conditions school-teaching took place
in the 18th century.
|
|
|
|
|
|
|
|
14. April 2000
| |
|
|
|
|
|
Keramik von V & B im Freilichtmuseum Roscheider Hof
Im Roscheider Hof wird am
Sonntag, dem 16. April, um 15 Uhr
die Sonderausstellung "Dekoratives Gebrauchsgeschirr aus Steinzeug - Drei Jahrhunderte Keramikentwicklung bei Villeroy & Boch" eröffnet.
Die Ausstellung ist eine Leihgabe des Keramikmuseums Mettlach in Schloss Ziegelberg. Sie umfasst knapp 100 Objekte, die einen Überblick geben über die Entwicklung der Gebrauchskeramik von 1748 bis 1990.
Bei der Eröffnung wird nach den Begrüßungsworten von Museumsleiter Dr. U. Haas
Frau Ester Schneider vom Keramikmuseum Mettlach eine kurze Einführung in die Ausstellung geben.
Die Ausstellung ist bis zum 18. Juni zu sehen.
Weitere Informationen zur Keramikausstellung finden Sie auf einer
Sonderseite .
|
|
Exhibition of ceramics by Villeroy and Boch in the Roscheider Hof
On
Sunday, April 16th, 2000 at 3 p.m.
a special exhibition on "Three centuries of ceramics production by Villeroy and Boch" will be
opened in the Roscheider Hof. The exhibition stems from the "Ceramics Museum Ziegelberg Castle" in Mettlach. It comprises nearly 100 objects that document the development of ceramics production from 1948 until
1990.
After the welcome address of the director of the Roscheider Hof, Dr. U. Haas, Ms. Ester Schneider from the
museum in Mettlach will give a short introduction to the exhibition.
The exhibition can be visited until June 18th, 2000.
(Additional information is available in
German .)
|
|
|
|
|
|
|
|
Archiv | |
|
|
|
|
|
Archiv der aktuellen Meldungen ab 1998
Die aktuellen Meldungen von Januar-April 2000 finden Sie
hier.
Die aktuellen Meldungen von Juli-Dezember 1999 finden Sie
hier.
Die aktuellen Meldungen von Mai-Juni 1999 finden Sie
hier.
Die aktuellen Meldungen von Januar-April 1999 finden Sie
hier.
Die aktuellen Meldungen von 1998 finden Sie
hier.
|
|
|
|
|