Logo
Veranstaltungen 2001
Events 2001
Evènements

 
   

 
      

      

      

      

      

      

      

      

      

      

      

 
Ausstellungen - Expositions - Expositions
 
 
 
bis auf weiteres "Morgen, Malter und Millenium". Die Geschichte des Wiegens und Messens.
"Morgen, Malter und Millenium". The history of scales and measures.
l'histoire des poids et mesures


15.03 - 31.12 Jahresausstellung der Texilabteilung
Ein Himmel voller Unterröcke
Annual exhibition of the textile departement 2001: "Underskirts: underwear with many functions"
..


04.04. - 28.05. "Erlebnisregion Naturpark Saar-Hunsrück" - Erstmalige Präsentation der Wanderausstellung des Naturparks Saar-Hunsrück
Ausstellungseröffnung am 04.04. 19.00 Uhr   
Exhibition "Natural Parc Saar-Hunsrück - a region for adventures"
Opening of the exhibition: 04.04. 7.00 p.m.



08.04 - 24.06 Saisoneröffnung mit der Ausstellung - Gut beHÜTET in den Frühling" (Hüte aus der Sammlung Zimmer-Berberich)
Ausstellungseröffnung am 08.04. 15.00 Uhr
Exhibition "Gut beHÜTET in den Frühling" (Hats from the collection Zimmer-Berberich)
Opening of the exhibition: 08.04. 3.00 p.m.
Bien couvert au printemps - chapeaux de la collection Zimmer-Berberich?
Ouverture de l'exposition: 08. 04., 15.00


07.10 - 18. 11. 2001 "Wenn der Groschen fällt" - Eine Zeitreise durch die Welt der historischen Münzautomaten
Ausstellungseröffnung am 07.10. 11.00 Uhr
Exhibition "Wenn der Groschen fällt" (An Exhibion of historical penny-in-the-slot machines)
Opening of the exhibition: 07.10. 11.00 a.m.
"Wenn der Groschen fällt..." - Exposition de machines à sous historiques
Ouverture de l'exposition: 07. 10., 11.00
 
 
 
 

Aktionstage und Einzelveranstaltungen
Demonstrations and special events
Manifestations
 
 
20. 05.
11.00 - 18.00 Uhr     
  Woll-Lust im Museum: Schafschur, Wolle, Tuch
Wegen Maul- und Klauenseuche leider abgesagt!
Pure wool: Sheep and shepard, wool, cloth
Cancelled because of foot-and-mouth-desease!
Journée du mouton et de la laine - tonte, traitement de la toison, filage, tissage, vente

 
17. 06.
14.00 Uhr 
  "Feldfrüchte früherer und heutiger Zeit"
Sonderführung über den "Grünen Pfad" des Museums, mit Dr. Heinz Roediger, Trier
Field Crops from former times and today
A special guided tour by Dr. Heinz Roediger, Trier (in German)
?Produits des champs hier et aujourd'hui? - visite guidée à travers le Chemin Vert du musée, par le Dr. Heinz Roediger, Trèves (en allemand)

 
22. 06.
16.00 - 18.00 Uhr 
  Zauberpflanzen
Ein Gang durch den Kräutergarten zum Kennenlernen der seit alters her als zauberkräftig beschriebenen Pflanzen, der sie umrankenden Sagen sowie ihrer Wirkungsweise im Licht der modernen Naturwissenschaft. (Anmeldung erbeten)
Referentin: Gera Dornoff

 
01. 07.
11.00 - 18.00 Uhr 
  Museumskirmes - Kirmes wie früher, mit historischem Karusell, Orchestrion, Buden und Georges Christen, dem stärksten Mann Luxemburgs
Museum fair with a historical merry-go-round, barrel-organ, stalls, the strongest man of Luxembourg "Georges Christen" and many other attractions.
Foire du musée - une foire comme autrefois. Manège ancien, orchstrion, stands, et l'homme le plus fort du Luxembourg Georges Christen
 
 
 
08. 07.
11.00 Uhr 
  Zigan-Jazz, Schnuckenack-Reinhardt-Quintett
Gipsy pur mit dem legendären Zigeuner-Quintett, dazu schwarzen Kaffee, rassigen Riesling und in der "Mittags-Pause" feuriges Gulasch im Brottopf aus dem Museumsbackofen.
Veranstalter/Tickets: Moselfestwochen

Gipsy-Jazz, Schuckeack-Reinhardt-Quintet
Pure gipsy, black coffee, Mosel-Riesling and fiery goulash in dough out of the museum-bakery during lunch-break.
organizer/tickets: Moselfestwochen

Matinée musicale: Jazz tsigane avec le légendaire ?Schnuckenack- Reinhard-Quintett?. Spécialité culinaire préparée dans le four du musée.
billets: Moselfestwochen

 
08. 07.
15.00 Uhr 
  ZUSATZTERMIN Sonderführung
"Feldfrüchte früherer und heutiger Zeit" über den "Grünen Pfad" des Museums, mit Dr. Heinz Roediger, Trier
Field Crops from former times and today
A special guided tour by Dr. Heinz Roediger, Trier (in German)

"Produits des champs hier et aujourd'hui?" visite guidée à travers le Chemin Vert du musée, par le Dr. Heinz Roediger, Trèves (en allemand)


 
15.07.
14.00 Uhr 
  Sonderführung
"Feldfrüchte früherer und heutiger Zeit" über den "Grünen Pfad" des Museums
Field Crops from former times and today
A special guided tour r (in German)

"Produits des champs hier et aujourd'hui?" visite guidée à travers le Chemin Vert du musée (en allemand)


 
     13. 08.
17.00 - 18.30 Uhr 
  Glaube und Aberglaube dicht beieinander: Der Brauch der Kräuterweihe an Maria Himmelfahrt
Seminar über Ursprung und zeitgemäße Bedeutung des Brauches mit Sammeln der traditionellen Weihekräuter. (Anmeldung erbeten)
Referentin: Gera Dornoff

19. 08.
11.00 - 18.00 Uhr 
  Tag für Kinder und Jugendliche - altes Handwerk zum Mitmachen - Fridolins Puppentheter.
Children's Day - old trade can be tried out - puppet theatre.
Journée des enfants: l'artisanat d'autrefois: regarder et participer - théatre de marionnettes.
 
 
21. 09.
20.00 Uhr 
  CUBA LIBRE: QUADRO NUEVO
Diese außergewöhnliche Instrumentierung, Saxo- phon, Gitarre, Contrabass und Accordeon, ist die Quartettbesetzung einer fast vergessenen Ära des Tangos, des Cubanischen Walzers und des Flamen- cos. Ein Abend mit leidenschaftlicher spanischer und südamerikanischer Musik, rassigem Riesling und feurigem Chili con Carne.
Veranstalter/Tickets: Moselfestwochen

CUBA LIBRE: QUADRO NUEVO
.....

Matinée musicale: CUBA LIBRE: QUADRO NUEVO ...
..

 
23. 09.
11.00 - 18.00 Uhr 
  Bauernmarkt und Handwerkertag
Markttag wie früher - handwerkliche Vorführungen
Farmers´ market - country fair as in the old days and demonstrations of rural crafts
Marché artisanal et démonstrations des métiers d'autrefois - vente de produits régionaux
 
14. 10.
11.00 - 18.00 Uhr 
  Keltertag mit "Himmel und Erd" (Äpfel und Erdäpfel)
Winepressing Day, regional dishes made of potatoes and apples
Pressurage de la pomme et du raisin - démonstration et dégustation
 
 
24. 11.
15.30 - 18.00 Uhr 
  Vom Zauber umgeben: Die immergrünen Pflanzen
Sie spielen (nicht nur) als Gin und Lorbeerkranz, Taxol und Tannenbaum eine wichtige Rolle in Heilkunst, Brauchtum und Mythologie. Diese Rolle sowie die Anfertigung eines auf alter Symbolik beruhenden Adventsgebindes stehen im Mittelpunkt des Seminars. (Anmeldung erbeten)
Referentin: Gera Dornoff


 
 
 
 
 
 
 
 
In der Vergangenheit ...
During the last years ...
 

Ausstellungen / Expositions:
2000   1999   1998   1997  

Aktionstage und Einzelveranstaltunge / Demonstrations:
2000   1999   1998   1997  

 
 
Zurück zur Homepage
Back to the homepage