|
| ![]() |
|||
|
Events 2003 Evènements 2003 | ||||
|
| ||||
|
Ausstellungen - Expositions - Expositions | ||||
| 13.04. - Ende Mai |
Saison-Auftakt mit der Eröffnung der Foto-Ausstellung
„une mémoire, un avenir“ - „Eine Erinnerung, eine Zukunft“
Ausstellungseröffnung am 13.04.2003 um 15.00 Uhr
Sonderseite zur Ausstellung und Austellungseröffnung (mit Videos von der Eröffnung) Photo-exhibition „une mémoire, un avenir", "a memory, a future" Opening of the exhibition: April 13th, 2003; 3.00 p.m. |
|||
| 14.09. - 9.11. |
Ausstellung „Essenszeiten“: Eifeler Tisch-Szenen aus 100 Jahren (AEM)
Ausstellungseröffnung am 14.09.2003 um 15.00 Uhr Website zur Ausstellung www.essenszeiten.de Exhibition "Mealtime(s)" : Eating habits in the Eifel region over the past 100 years Opening of the exhibition: September 14th, 2003; 3.00 p.m. .. |
|||
| 16.11.2003 - Anfang 2004 |
Ausstellung "...Feder, Tinte, Toback und Papier“ im Clambour-Pavillon
Ausstellungseröffnung am 17.11.2003 um 15.00 Uhr Exhibition "...pen, ink, tobacco and paper" Opening of the exhibition: November 17th 3,00 p.m. Die Ausstellungseröffnung musste aus organisatorischen Gründen leider auf den 04.04.2004 verschoben werden.
Öffnung der Ausstellung ab 04.04.2004.
|
|||
|
Aktionstage und Einzelveranstaltungen Demonstrations and special events Manifestations | ||||
| |
|
|||
| 18. 05.. 10.00 - 18.00 Uhr |
„Tag der offenen Tür“ am Internationalen Museumstag
international the museum's day . |
|||
| 29. 06. 11.00 - 18.00 Uhr |
Museumskirmes -
Kirmes wie früher, mit historischem Karusell, Orchestrion,
Buden und vielen anderen Attraktionen
Museum fair with a historical merry-go-round, barrel-organ, stalls, and many other attractions. Foire du musée - une foire comme autrefois. Manège ancien, orchstrion et stands. |
|||
| 27. 07. 11.00 |
Einweihung eines zweiten Hauses aus Oberemmel
Inauguration of the second house from Oberemmel |
|||
| 17. 08. 11.00 - 18.00 Uhr |
Tag für Kinder und Jugendliche - altes Handwerk
zum Mitmachen.
Children's Day - old trade can be tried out. Journée des enfants: l'artisanat d'autrefois: regarder et participer. |
|||
| 2!. 09. 11.00 - 18.00 Uhr |
Bauern- und Handwerkertag. Bäuerliche und handwerkliche Vorführungen Farmers and craftsmens day. Demonstrations of rural crafts. Démonstrations artisanal et des métiers d'autrefois. |
|||
| 19. 10. 11.00 - 18.00 Uhr |
Keltertag mit "Himmel und Erd" (Äpfel und Erdäpfel)
Winepressing Day, regional dishes made of potatoes and apples Pressurage de la pomme et du raisin - démonstration et dégustation |
|||
| 6./7. 12. und 13./14. 12. |
Am 2. und 3. Adventswochenende: Weihnachtsdorf im Museum
.... .. |
|||
|
In der Vergangenheit ... During the last years ... | ||||
|
Ausstellungen, Aktionstage und Einzelveranstaltunge / Demonstrations, Expositions: 2002 2001
Ausstellungen / Expositions:
Aktionstage und Einzelveranstaltunge / Demonstrations:
| ||||
|
Zurück zur Homepage Back to the homepage | ||||