Veranstaltungen 1997 Events 1997 Manifestations 1997 ![]() | |||
|
März March Mars |
||||
|   | |||||
|   | 15. 03., 10.00 Uhr |
Offizielle Eröffnung des Dreiländer-Wanderweges Deu/Fra/Lux
Official opening of a trail Ouverture officielle du chemin de randonnée des trois pays All/Fra/Lux |
|||
|   | |||||
|   | 15. 03., 15.00 Uhr |
Ausstellungseröffnung: Stadtentwicklung und Architektur in Diedenhofen/Thionville 1900-1939
Opening or an exhibition about Tionville Ouverture de l´exposition : Histoire de la ville et l´architecture au Diedenhofen/Thionville 1900-1939 |
|||
|   | |||||
| 23. 03, 15.00 Uhr |
Ausstellungseröffnung: Kirchturmhähne von
Rhein, Mosel und Saar: Zeitansager und
Wetterverkünder
Opening of an exhibition about church steeple cocks Ouverture de l´exposition : Les coqs des eglises du Rhin, de la Moselle et de la Sarre : Horloge parlante et annonceurs du temps. tr> |
||||
|   | |||||
|
April April Avril | ||||
| 27. 04. ab 11.00 Uhr | Handarbeitstag mit Vorführung traditioneller Handarbeitstechniken
Demonstration of old needlework techniques Journée de l´artisanat avec présentaion des techniques de travail manuel |
||||
|   | |||||
|   | |||||
|   | |||||
|   | |||||
|   | |||||
|   | |||||
|
Mai May Mai | ||||
|   | |||||
|   | |||||
| 04. 05. ab 11.00 Uhr | Vorführung in der Schmiede aus Irmenach
Demonstrations at the forge from Irmenach Présentation à la forge d´Irmenach |
||||
|   | |||||
| 11. 05. ab 11.00 Uhr | Vorführung an der Drechselbank
Demonstrations at a wood lathe Présentation à la Drechselbank |
||||
|   | |||||
| 18. 05., 15.00 Uhr | Ausstellungseröffnung: Wie man sich bettet, so liegt man - aus
der Kulturgeschichte des Schlafmöbels
Opening of an exhibition on bedroom furniture Ouverture de l´exposition : de l´histoire des meubles de repos |
||||
|   | |||||
| 18. 05. ab 11.00 Uhr | Vorführung in der Schumacherei
Demonstration at the shoemakers's Présentation à la Schumacherei |
||||
|   | |||||
| 19. 05., 19.00 Uhr | Pfingstkonzert des Sädtischen Orchesters Trier im Besucherzentrum
Annual Pentecost concert of the municipal orchestra from Trier Concert de la Pentecôte de l´orchestre municipal de Trêves au centre de visite |
||||
|   | |||||
| 25. 05., ab 14.00 Uhr | Loheschälen im Gehöferschaftswald - eine Veranstaltung in
Zusammenarbeit mit der Gehöferschaft Oberemmel
Demonstration of the peeling off of oak bark used for tanning |
||||
|   | |||||
| 27. 05.,20.00 Uhr | Konzert des Mens Glee Club Männerchores der Universität Miami/Ohio/USA
im Besucherzentrum
Concert of Miami Men's Glee Club from Miami University/Ohio Concert des Mens Glee Club Choeurs de l´université de Miami/Ohio/USA au centre des visites |
||||
|   | |||||
|
Juni June Juni |
||||
| 01. 06 ab 11.00. Uhr | Vorführung in der aus Irmenach
Demonstrations at the forge from Irmenach Présentation à la forge d´Irmenach |
||||
| 08. 06. ab 11.00 Uhr | Vorführung an der Drechselbank
Demonstrations at a wood lathe Présentation à la Drechselbank |
||||
| 15. 06. ab 11.00 Uhr | Vorführung in der Schumacherei
Demonstration at the shoemakers's Présentation d´une coordonnerie |
||||
| 22. 06. ab 11.00 Uhr | Vorführung häuslicher Arbeiten
Demonstrations of homeworks Présentation de travaux domestiques |
||||
| 29. 06. ab 11.00 Uhr | Tag des historischen Bauhandwerks (Zimmermannshandwerk, Lehmziegelformen,
Trockenmauerwerk errichten, Schreinerarbeiten etc.)
Demonstrations of ancient building trade Journée de l´industrie du bâtiment (Inustrie Zimmermann, formes des tuiles en argile, élévation de murs secs, travail de menuiserie etc.) |
||||
|
Juli July Juillet |
||||
| 06. 07. ab 11.00 Uhr | Vorführung in der Schmiede aus Irmenach
Demonstrations at the forge from Irmenach Présentation à la forge d´Irmenach |
||||
|   | 13. 07. ab 11.00 Uhr | Vorführung an der Drechselbank
Demonstrations at a wood lathe Présentation à la Drechselbank |
|||
| 20. 07. ab 11.00 Uhr | Vorführung in der Schumacherei Demonstration at the shoemakers's Présentation d´une coordonnerie |
||||
| 27. 07. ab 11.00 Uhr | Tag für Kinder und Jugendliche
Children's day at the museum Journée des enfants et de la jeunesse |
||||
![]() |
August
August Août |
||||
| 03. 08. ab 11.00 Uhr | Vorführung in der Schmiede aus Iremnach
Demonstrations at the forge from Irmenach Présentation à la forge d´Irmenach |
||||
| 10. 08. ab 11.00 Uhr | Vorführung an der Drechselbank
Demonstrations at a wood lathe Présentation à la Drechselbank |
||||
| 17. 08. ab 11.00 Uhr | Vorführung in der Schumacherei Demonstration at the shoemakers's Présentation d´une coordonnerie |
||||
| 24. 08. ab 11.00 Uhr | Vorführung häuslicher Arbeiten
Demonstrations of homeworks Présentation de travaux domestiques |
||||
| 31. 08. ab 11.00 Uhr | Vorführung Flachsverarbeitung und Leinenherstellung
Demonstration of the production of linen Présentation du tissage du lin et de la fabrication de laine |
||||
|
September September Septembre | ||||
| 07. 09. ab 11.00 Uhr | Vorführung in der Schmiede aus Irmenach
Demonstrations at the forge from Irmenach Présentation à la forge d´Irmenach |
||||
| 14. 09. ab 11.00 Uhr | Vorführung an der Drechselbank
Demonstrations at a wood lathe Présentation à la Drechselbank |
||||
| 21. 09. ab 11.00 Uhr | Vorführung in der Schumacherei
Demonstration at the shoemakers's Présentation d´une coordonnerie |
||||
| 28. 09. ab 11.00 Uhr | Dreschtag im Freilichtmuseum (Flegeldrusch, Stiftendrescher,
Dreschkasten, Worfelwanne, Windfege)
Thrashing day at the open air museum Journée du battage au musée de l´agriculture (Fléau du battage, Battage des épis, caisse á blé...) |
||||
|
Oktober October Octobre |
||||
| 05. 10. ab 11.00 Uhr | Vorführung in der Schmiede aus Irmenach
Demonstrations at the forge from Irmenach Présentation à la forge d´Irmenach |
||||
| 12.10. ab 11.00 Uhr | Vorführung an der Drechselbank
Demonstrations at a wood lathe Présentation à la Drechselbank |
||||
| 19.10. ab 11.00 Uhr | Vorführung in der Schumacherei
Demonstration at the shoemakers's Présentation d´une coordonnerie |
||||
| 26.10. ab 11.00 Uhr | Federweissertag im Freilichtmuseum
New wine day day at the open air museum La fête du vin nueveau |
||||
|
November / Dezember November / Dezember Novembre / Decembre | ||||
| 30. 11., 11.00 Uhr | Ausstellungseröffnung der Wanderausstellung des Hessischen
Freilichtmuseums: "Die Engel der Sixtina"
Opening of the exhibition "The angels of the Raphael Sistine madonna " Ouverture de l´exposition itinérante du musée de l´agriculture de Hessisch " Les anges de Sixtina" |
||||
| 07. 12., 11.00 Uhr | Schlachttag im Freilichtmuseum
Slaughtering Day Les tuailles du cochon |
||||
Last update 29.07.1997
- Helge Rieder